ORIGEM E SIGNIFICADO DO SÍMBOLO
@

1.- PRIMEIROS PASSOS: Nos tempos antigos, quando tudo era escrito à mão, os copistas tentavam abreviar as palavras mais usadas para simplificar e acelerar a escrita. Assim a conjunção latina, "et", que significa "e", virou "&", e a preposição "ad", que significa "a", "para", "em", virou "@". Mas o símbolo "@" não desapareceu com o aparecimento das máquinas de escrever, pois se tornou um elemento de ligação nas transações comerciais entre quantia e preço unitário. Por exemplo: "10 @ 3 (mais o nome da moeda)", significava: "10 unidades a 3... cada uma".

3.- ENTRANDO NA INTERNET: O símbolo "@" foi traduzido ao inglês como "at", com o significado de "em". Por essa razão, não foi difícil a escolha deste símbolo para os endereços eletrônicos. Assim o endereço você@provedor.com, significa que você está "em" tal provedor.

4.- O QUE TEM A VER "@" COM "ARROBA", QUE É UMA UNIDADE DE PESO? O emprego da unidade de peso chamada "arroba" começou na Espanha, passando depois para Portugal, França e demais países de língua espanhola, portuguesa ou francesa, ainda que com alguma diferença na sua conversão em quilos. A "arroba" equivalia à quarta parte de um "quintal". Como na época em que estas unidades de peso foram surgindo, era muito forte a influência da cultura árabe na Península Ibérica, e "quatro" em árabe é "arroub", a quarta parte do "quintal" recebeu o nome de "arroba".

5.- POR QUE O SÍMBOLO "@" SE CHAMA "ARROBA"? Já foi dito acima como nas transações comercias se usava a expressão "10 @ 3". Isto é "10 unidades ao preço de 3... cada uma". Como a unidade mais usada na Espanha era a "arroba", a expressão anterior lia-se assim: "30 arrobas ao preço de...", convertendo-se o símbolo "@" no símbolo da "arroba".

6.- NOME DO SÍMBOLO "@" EM OUTRAS LÍNGUAS. Só nas línguas espanhola, portuguesa e francesa, o nome se originou do árabe "arroub". Nas demais línguas tomou o nome do seu formato. Por isso em italiano "@" é "chiocciola" (caracol); em holandês "apestaart" (rabo de macaco); em alemão, "Klammeraffe" e em sueco "snabel" (tromba de elefante). Em outros países recebe o nome de um doce, rosca ou confeito de formato circular ou espiralado: na República Tcheca "zavinac"; em Israel "shtrudel"; na França, (além de "arobase" ou "arobace"), "rouleau"; na Áustria "strudel"; na Suécia (além de "snabel") "kanelbulle"; e, em diversos países da Europa, "pretzel".

(Dados tirados de artigos de B. Piropo e do Prof. Sales i Porta)